Dans på lätta steg

Morgonens första tanke
och kvällens sista
tillägnas dig

Du är pusselbiten som fattas mig
men ditt livspussel är fullagt

På lätta steg dansar du genom livet
Får jag en dans med dig
innan sommaren är förbi?

"Vad fick dig att tro att jag hade känslor för dig?"

Så tystnade musiken
Efter ett lovande intro
kom aldrig vers eller refräng

Som en försummad tårpil
väntandes på ett stormigt sommarregn
såg jag månskenet i augusti skimra förbi
och nu är vintern här

De varma leenden vi utväxlade
utbytta mot neutrala blickar
Möjligheten till mer än vänner
regresserad till främlingar

Från grenen där våra liv tillfälligt sammanflätades faller nu ett vissnande löv
När det slår i marken upplöses det i stoff som sprids till intet med nästa vindpust

Du skiftade vattnet till rosé
och genom dess irreversibilitet
bär jag för alltid med mig en del av dig
med minnen fyllda av skratt och värme
och ett löfte om att vi aldrig kommer såra varandra igen
Foto från https://www.pxfuel.com/en/free-photo-xitke/
En bild med en tårpil i siluett mot en solnedgång

Dancing with light steps

The first thought of the morning
and the last of the evening
dedicated to you

You are the puzzle piece that I'm missing
while your life puzzle is complete

With light steps, you dance through life
May I dance with you
before summer has passed?

"What made you think I had some romantic interest in you?"

Alas, the music has silenced
After a promising intro
came neither verse nor chorus

Like a neglected weeping willow
waiting for a stormy summer rain
I saw the moonlight in August shimmer across the night sky
and now winter is here

The warm smiles we exchanged
replaced with neutral looks
The possibility of more than friends
regressed to strangers

From the branch where our lives temporarily intertwined falls a withering leaf
As it hits the ground, it dissolves into dust that spread into nothingness with the next breeze

You changed the water to rosé
and through its irreversibility
I carry with me a part of you forever
holding memories filled with laughter and joy
and a promise that we'll never hurt each other again

Analys

Den här sommaren har jag lyssnat mycket på Loonas låt Dance on my own och blev inspirerad till att skriva en liten dikt. Jag skriver i princip aldrig poesi och vet inte om det finns några strikta regler för vad man får kalla dikt och inte. Det är hursomhelst inte många rim med och jag vet inte om ”fullagt” är ett ord på riktigt. Idén med dikter är väl att förmedla känslor genom text och det tror jag den här dikten kan lyckas med. I så fall kan jag äntligen bocka av poet från att-vara-listan.

Inom K-popen är det vanligt att låttexterna växlar fritt mellan engelska och koreanska i en melodiös men kanske inte helt grammatiskt korrekt blandning. När det visade sig att jag ville använda ord som ”regresserad” och ”irreversibilitet” kände jag att dikten kanske skulle passa bättre på engelska än på svenska, så det blev en version på vardera språk. Jag föredrar ändå den svenska versionen även om den är lite mer cringe än den engelska, men så känns det ofta med texter på mitt modersmål.